Cockle:
occurs only in Job 31:40 (marg., "noisome weeds"), where it is the rendering of a Hebrew word (b'oshah) which means "offensive," "having a bad smell," referring to some weed perhaps which has an unpleasant odour. Or it may be regarded as simply any noisome weed, such as the "tares" or darnel of Matt. 13:30. In Isa 5:2, 4 the plural form is rendered "wild grapes."
Cockle:
kok'-'-l (King James Version margin "stinking weeds," the Revised Version, margin "noisome weeds"; bo'shah, from Hebrew root ba'ash, "to stink"; batos): "Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley" (Job 31:40). On account of the meaning of the Hebrew root we should expect that the reference was rather to repulsive, offensive weeds than to the pretty corn cockle. It is very possible that no particular plant is here intended, though the common Palestinian "stinking" arums have been suggested by Hooker.
Cockle: A Weed Resembling Wheat.
If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life: let thistles grow instead of wheat, and COCKLE instead of barley. The words of Job are ended. (Job 31:39-40)
Cockle:
probably signifies bad weeds or fruit (Job 31:40).
The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |